Jeangu Macrooy heeft donderdagavond voor het eerst zijn Songfestival-inzending Birth of a new Age laten horen. De eerste reacties op het liedje zijn positief.

In het refrein zingt Macrooy een aantal zinnen in het Sranantongo, een creooltaal die in Suriname wordt gesproken. Zo zingt hij 'yo no man broko me', wat 'je kunt me niet breken' betekent.

Minister-president Mark Rutte, aanwezig in De Vooravond, noemt het nummer "ontzettend mooi". "Ook die band met Suriname die erin voorkomt - prachtig dat we dit Surinaams ook kunnen laten zien."

Tafelgenoot Gordon vindt Grow, de vorige inzending van Macrooy, "vele malen beter". "Ik ben nu minder onder de indruk." Wel prijst hij de vocalen van de zanger.

Songfestival-commentator Cornald Maas vindt dat juist niet en verkiest Birth of a New Age boven Grow. "Want meer hoop en verwachting. Ook in de zin van: we staan aan het begin van een nieuw tijdperk." De Songfestival-kenner vindt het ook een goede zet dat Macrooy een aantal zinnen in de Surinaamse taal Sranantongo zingt. "Daarmee is hij schatplichtig aan z'n achtergrond, z'n cultuur en identiteit."

'Een strijdlied'

Zanger Dwight Dissels, eveneens te gast in de talkshow, is blij met het gospelkoor dat te horen is in het nummer en ook het stukje Surinaams dat er in wordt gezongen. "Dat is heel verrassend."

Lisa Vol van O'G3NE, die met Light and Shadows meededen aan het Eurovisie Songfestival, noemt Birth of a New Age "een strijdlied". "Het is een goede keus dat er is gekozen voor een uptempo nummer. Als het weer een ballad was geweest, dan was dat waarschijnlijk veel vergeleken met zijn eerste liedje", vult haar zus Shelley aan.

Maik de Boer prijst de vertolking van Macrooy. "Well done en heerlijke energieke song", schrijft hij op Instagram.