O sol, a lua e o Principezinho-Uma peculiar promoção do crioulo forro que renova o debate sobre as línguas nativas

Por Xavier Muñoz-Torrent, geógrafo

A publicação em língua forro do vídeo “El sol i la lluna” [“O sol e a lua” (1)], no espaço Una mà de contes (Uma mão de contos) do canal infantil-juvenil SX3 da TV3 Televisão pública de Catalunha tem causado nas redes sociais um novo revulsivo sobre o futuro das línguas próprias de São Tomé e Príncipe. E não é uma questão menor que o uso dessas línguas esteja agora em franco retrocesso entre a juventude são-tomense (que às vezes nem fala nem mesmo compreende a língua, nem tão sequer se interessa por ela), quando a língua é o eixo principal da estrutura cultural diferenciada de um grupo humano, de uma nação.

É por isso que “El sol i la lluna” resulta a todas luzes uma ação extraordinária, por quanto é a primeira vez que se produz um programa em língua forro fora dos próprios meios nacionais ou além das fronteiras da lusofonia.

Manuel Barrios-Lucena, diretor-realizador do espaço Una mà de contes, fazia ênfase, há apenas uns dias, da finalidade de um programa que estranhamente utiliza línguas vernáculas minoritárias para explicar contos, combinando-o com uma expressão plástica animada muito especial (produzida por artistas novos): a ideia essencial é, à vez de entreter, dar a conhecer a existência de um formidável patrimônio mundial imaterial, neste caso linguístico, a base da publicação visual de contos em línguas minoritárias, que estão mesmo em perigo de extinção, considerando além disso que é através da língua que também se expressa uma maneira diferente de conceber e ver o mundo.

Essa ideia vai na mesma linha com a que alguma vez salientamos em diferentes grupos de debate, a tenor dos necessários apelos de ação porque, a pesar dos esforços científicos, tanto o crioulo forro como as outras falas nacionais, angolar e lungu’ie, em pouco tempo podem virar línguas mortas, por exemplo, sem a sua introdução normalizada nos currículos escolares ou sem uma oferta pública de cursos de formação em línguas, por tanto devendo atender a uma decidida vontade das autoridades e da própria cidadania santomense, ainda pouco explícita… ou realmente consciente dessa importância.

A ideia concorda também com o apelo lançado durante o Fórum Internacional das Culturas de Barcelona (2004), nessa altura por meio da impressionante exposição Vozes (2), que mostrava a imensa riqueza linguística do planeta através de uns videoclipes de apenas uns instantes com pessoas a falarem nas suas línguas, muitas línguas do mundo, mesmo as mais remotas e esquecidas.

Nessa exposição, que ocupava mais de 3.500 m² de platôs, se debatia a necessidade de preservação desse patrimônio intangível da humanidade, quase como um dever e não apenas como uma questão de identidade nacional. Este é o testemunho que recolhera o Governo de Catalunha na orientação da sua política de cooperação internacional, com programas que deram apoio à recuperação e normalização linguística em diferentes lugares do mundo. Este é o mesmo testemunho que, no seu enquadramento, também recolhe o programa Una mà de contes.

Com tudo, a proposta do vídeo“El sol i la lluna” tem outro propósito transcendente: a necessidade de valorizar a função dos velhos na transmissão do conhecimento e a da relação intergeracional para conservar esse conhecimento, além dos aspectos linguísticos, que nesse caso tinham também principal importância, pois a maioria dos meninos que prestam as suas vozes (Escoteiros de Santo Amaro) desconheciam anteriormente a língua forro.

Maria Montroy-Ferré, principal indutora da ação (doutora em tradução e interpretação linguística pela Universidade Jaume I, de Castelló de la Plana, no País Valenciano, agora a colaborar com a Cátedra UNESCO de Patrimônio Linguístico Mundial, sediada na Universidade do País Basco, e colaboradora também nos projetos em São Tomé da ONG Cooperación BierzoSur) em consequência conjuntou habilmente (ou por acaso) dois objetivos: um relativo a destacar e reconhecer o importante papel social dos reformados, e, por outra parte, a indução à aprendizagem da língua nativa por parte do jovens e, por tanto, à sua recuperação para o dia a dia. E não sei qual dos dois é o mais relevante!

Por tanto, é preciso expressar um grande e sonoro bravo! pela iniciativa à indutora e também à sua iniciativa em propor o projeto à única televisão que muito provavelmente podia atrever-se a produzir um programa numa língua remota, minoritária, quase desconhecida para o grande público globalizado. Estou totalmente certo que isso em Espanha apenas o podia fazer a televisão pública de Catalunha, onde evidentemente há uma preocupação muito especial pela conservação e desenvolvimento da língua própria a todos os níveis da sociedade, das instituições e dos meios de comunicação.

Mas esta aliança catalã em relação ao forro não termina aqui. Curiosamente, à sugestão de Bastien Loulum, aquele ativo empresário de Praia Vanhã, conheci uma nova obra em forro: Piquina Plinchipi, a tradução do clássico de Antoine de Saint-Exupéry, O Principezinho (1943), ao crioulo são-tomense (3). Trata-se de uma edição publicada em 2019 em Barcelona, pela entusiasta editora Adela Sanz, que, de uma forma similar à iniciativa de Una mà de contes, também tem promovido a tradução do livro a outras línguas vernáculas africanas. Mais outro bravo grande e sonoro, pois!

A iniciativa se forjou numa estadia turística em São Tomé. Dona Adela, alma inquieta, teve contato com o crioulo são-tomense por meio de conversações com palaiês, pescadores, comerciantes, crianças, gente velha e professores de ensino. Estes últimos lhe significaram as dificuldades em ensinar a língua própria aos alunos, que, ano após ano, iam a perder o uso cotidiano, mesmo no âmbito familiar, e por tanto a denunciar mais uma vez o grave retrocesso e, em particular, a falta de métodos pedagógicos e documentos escritos que possam ser utilizados para o seu ensino e para a sensibilização do seu uso habitual, precisamente para reverter essa tendência negativa. Foi então que a ela, colecionadora do clássico de Saint-Exupéry, se lhe ocorreu que a sua tradução poderia ser um bom instrumento para ajudar à introdução do forro no âmbito educativo.  

Assim, com a ajuda de um professor de Neves, Sum Eliseu Pascoal d’Almeida, propôs e impulsionou uma tradução livre ao forro dessa obra. Em Barcelona, encomendou a publicação contando apenas com os seus próprios recursos e, uma vez editada e registrada a obra (uma tiragem curta, especial e numerada, de apenas 200 cópias), se distribuiu gratuitamente a escolas e entidades culturais de São Tomé, não sem alguma vicissitude. Eu fiquei muito impressionado pelo “empurrão” e determinação pessoal de dona Adela e sum Eliseu, e mais ainda pela coincidência no tempo com a iniciativa de Maria Montroy, Manuel Barrios e a equipa da SX3/TV3, e que ambas as dois iniciativas se houvessem produzido no meu país, na minha cidade, próximas, por acaso, na mesma época.

É, por tanto, para ficar mesmo contente e orgulhoso, especialmente quando essas ações inicialmente inconexas tenham efeitos certos sobre a consciência das pessoas e que também o podem ter sobre o pensamento estratégico do país.

Gratas constatações, propõem um novo flashback a lembrar uma intensa conversa que, tomando um café na praça da República, em Sintra, tivemos há já alguns anos com Tjerk Hagemeijer, eminente linguista, sobre possíveis ações a fazer em relação à recuperação das línguas de São Tomé e Príncipe e as possibilidades de enquadramento em programas de cooperação.

Nessa altura todo eram conjecturas, mas ele, muito mais inquieto e prático, já abundou, junto ao professor Gabriel Antunes de Araujo, na publicação do Dicionário livresantome/português [Livlu-nglandji santome/putugêji, 2013 (4)], para o qual contaram com a colaboração de um ingente grupo de apoio de figuras nacionais ligadas à cultura são-tomense.

Na apresentação dessa insigne obra, se destacam as origens dos estudos e coletânea em matéria lexicográfica do crioulo forro, evocando especialmente os trabalhos de Luís Ivens-Ferraz [1979 (5)], o Dicionário lexical santomé-português de Ayres Veríssimo Major [Ministério da Educação e Cultura, 2004 (6)], o Dicionário etimológico… de Jean-Louis Rougé [2004 (7)] e a tese de mestrado de Carlos de Sousa Ferreira Fontes sobre o léxico santomense [2007 (8)], aos que eu adicionaria as reflexões de Cristina Amado (2006) sobre a contextualização da língua e as ligações gramaticais com o pensamento e o universo são-tomense (9), e as de Abigail Tiny Cosme (2014) sobre as relações filogenéticas entre os crioulos do Golfo da Guiné (10). 

Esses trabalhos são obviamente um fundamento acadêmico em direção à normalização da língua; como mínimo a constatar a sua peculiar realidade e a unir esforços para formalizar as bases do seu conhecimento e revitalização. 

E mais ainda, quase simultaneamente à publicação desse dicionário, promulgou-se o Decreto 19/2013, de 27 de maio (durante o mandato de Manuel Pinto da Costa como Presidente da República, e de Jorge Bom Jesus, como Ministro de Educação, Cultura e Formação) que aprovava o alfabeto unificado para as línguas nativas de São Tomé e Príncipe, como primeiro passo oficial para a preservação, o desenvolvimento e a valoração desse patrimônio, tentando uma normalização da escrita, tanto do forro ou são-tomense, como do angolar ou do lungu’ie do Príncipe (11).

Apenas no mês de agosto de 2022, já no fragor pré-eleitoral, se lançava a notícia, por parte de Aerton do Rosário, nessa altura Ministro de Cultura, da introdução da língua forro no programa educativo oficial, mas como disciplina extracurricular, com o objetivo que os jovens são-tomenses a valorizem como patrimônio próprio, de uma forma semelhante à experiência já iniciada há tempo com o lungu’ie nas escolas de Príncipe (12). Infelizmente, o anuncio não explicitava nem recursos a destinar a essa atuação, nem metodologias, nem como ia a implementá-la a poucas semanas do início do ano escolar sem ter disponibilizado materiais, nem nenhuma formação específica para pessoal docente. De momento, essa ideia, muito relevante e sendo um novo passo, ficou apenas como um belo propósito, não atendido ainda.
Na cotidianidade, além de programas de “variétés” ou de opinião nas TV e rádios nacionais produzidos em língua própria (ainda parcialmente), seria preciso também abundar efetivamente no uso da língua para o ensino normal ou para a produção científica, mesmo em artigos, teses de mestrado ou de doutoramento, ou na edição de imprensa escrita, que viesse a incrementar-se na música, a única manifestação cultural são-tomense que nunca perdeu o crioulo como meio de expressão para um público mesmo além das ilhas.

Precisam-se, por tanto, novos passos à frente da iniciativa ou vontade dos próprios são-tomenses. A recuperação da vitalidade linguística e mesmo cultural depende essencialmente do seu uso e da sua valoração a todos os níveis sociais. Mesmo seria muito importante agora a criação de um grupo de trabalho, talvez ligado a um órgão de participação do Ministério de Educação ou de Cultura para que, desde uma ótica acadêmica mas prática, debatesse e determinasse as normas comuns para a regulação oficial dos usos da língua ou das línguas santomenses, e marcasse uma nova estratégia nacional do seu desenvolvimento, que necessariamente deveria contemplar o uso oficial dos crioulos nas relações com a administração pública, o incremento das publicações em forro e, claro está, outros aspectos como a formação do professorado e pessoal da função pública, a expedição de diplomas ou títulos de conhecimento da língua, ou, por exemplo, a legendagem em crioulo da produção televisiva [como sugere acertadamente Maria Montroy-Ferré na sua tese de doutoramento (13)]. 

Muito trabalho a fazer, mas nada mais entusiasmante! Com tudo, uma vez que o debate está reativado, o jogo e as decisões mais transcendentes ficam sempre no cenário nacional.
Referências 

1. BARRIOS-LUCENA, Manuel (diretor-realizador), HERNÁNDEZ-RIPOLL, Josep M. (guionista), et al., “El sol i la lluna – llengua forro”, programa no espaço Una mà de contes,

https://www.ccma.cat/tv3/sx3/el-sol-i-la-lluna-21-llengua-forro/video/6179064

2. VILLATORO, Vicenç, Veus-Voces-Voices-Voix, catálogo da exposição para o Fórum das Culturas, Fòrum Barcelona 2004, Lunwerg, Barcelona, 2004, 289 pp.

3. SAINT-EXUPÉRY, Antoine, Piquina plinchipi, Edição em forro são-tomense, Barcelona, Adela Sanz Ed., 2019, 97 pp.
4. ARAUJO, Gabriel Antunes de, & HAGEMEIJER, Tjerk, Dicionário livre santome/português – Livlu-nglandji santome/putugêji, São Paulo, Editora Hedra, 2013, 172 pp., https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/31028/1/Araujo%26Hagemeijer2013.pdf

5. Vid IVENS-FERRAZ, Luís, The Creole of São Tomé, Johannesburgo, Witwatersrand University Press, 1979, 122 pp.

6. MAJOR, Ayres Veríssimo, & Ministério da educação e cultura, Dicionário lexical santomé-português, São Tomé, Dória Design, 2004.

7. ROUGÉ, Jean-Louis, Dictionnaire étymologique des creoles portugais d’Afrique, Paris, Karthala, 2004, 334 pp.

8. FONTES, Carlos de Sousa Ferreira, Estudo do léxico do são-tomense com dicionário, tese de mestrado, Coimbra, Universidade de Coimbra, 2007, 104 pp, https://www.uc.pt/creolistics/research/saotome/fontes_2007

9. AMADO, Cristina, Que língua se fala em São Tomé? crioulo? português? ou o falar santomense?, tese de mestrado, Lisboa, Universidade de Lisboa, 2006, 150 pp., https://repositorio.ul.pt/handle/10451/1986510. COSME, Abigail Tiny, As relações filogenéticas entre os crioulos do Golfo da Guiné, tese de mestrado Lisboa, Universidade de Lisboa, 2014, 74 pp., https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/18351/1/ulfl175416_tm.pdf

11. Vid DIARIO DA REPÚBLICA, Decreto 19/2013, de 27 de maio, aprova o alfabeto unificado para a escrita das línguas nativas de São Tomé e Príncipe, DR n. 102, 14/08/2013, pp. 601-671.

12. Vid o artigo DÊNDE, Manuel, “Crioulo fôrro vai ser ensinado nas escolas de São Tomé e Príncipe”, São Tomé, Agência STP-Press, 18/08/2022, https://www.stp-press.st/2022/08/18/crioulo-forro-vai-ser-ensinado-nas-escolas-de-sao-tome-e-principe/

13. MONTROY-FERRÉ, Maria, La subtitulació com a eina per a la cooperació. El cas de São Tomé i Príncipe, tese de doutoramento, Castelló de La Plana, Universitat Jaume I, 2020, 357 pp. https://www.tdx.cat/handle/10803/670348#page=1

Imagens

#1 Capa do programa “El sol i la lluna” (“O sol e a lua”) em língua forro, 2022

#2 Capa do livro Piquina Plinchipi, 2019

#3 Imagem interior do livro

#4 Capa do Dicionário, 2013


Football news:

<!DOCTYPE html>
Kane on Tuchel: A wonderful man, full of ideas. Thomas in person says what he thinks
Zarema about Kuziaev's 350,000 euros a year in Le Havre: Translate it into rubles - it's not that little. It is commendable that he left
Aleksandr Mostovoy on Wendel: Two months of walking around in the middle of nowhere and then coming back and dragging the team - that's top level
Sheffield United have bought Euro U21 champion Archer from Aston Villa for £18.5million
Alexander Medvedev on SKA: Without Gazprom, there would be no Zenit titles. There is a winning wave in the city. The next victory in the Gagarin Cup will be in the spring
Smolnikov ended his career at the age of 35. He became the Russian champion three times with Zenit

20:09 Presidente do Gabão, General Brice Oligui Nguema pede apoio político de STP
19:56 Nações Unidas anunciam novo capítulo na cooperação com STP
19:52 Importação de mais geradores a gasóleo para aliviar a crise de energia
19:46 Novamente, compra de geradores eléctricos?
18:40 Foi levanda na noite desta segunda-feira a greve geral do sector da saúde
18:36 São Tomé vai ter uma Casa de amizade São Tomé e Príncipe – Cabo Verde
9:20 Governo de Cabo Verde alarga a cobertura de pensão social aos cabo-verdianos radicados em STP
21:08 Poluição Marítima: “dor de Cabeça” para as autoridades
20:57 A XIª Edição dos Prémios Lusófonos da Criatividade traz novas categorias
13:19 TANAKA leva para o Japão o encanto do cacau de São Tomé
13:19 Estado santomense vai retirar terras a quem não as trabalha
13:13 “Ké Bêtôdô – idealizando um futuro construtivo sustentável em STP”
18:59 São Tomé e Príncipe pode atingir o record de fluxo turístico  em 2023
17:24 China quer STP no “Cinturão e Rota” para o desenvolvimento partilhado
17:07 “Nós estamos interessados em andar junto com a China …Nós queremos ir longe com a China”
12:09 Novo livro de Rafael Branco “Abraços nos caminhos da Vida”
10:21 PAFAE – Alargamento do prazo para apresentação de propostas às subvenções a atividades geradoras de rendimento
8:19 Vitória da China na luta contra a pobreza pode inspirar São Tomé e Príncipe
8:19 Novo presidente do Tribunal de Contas promete trabalhar para fortalecer o controlo das finanças públicas
20:32 Vitória do Riboque vence UDRA de Angolares por 2-1 no escalão principal do campeonato de futebol
20:25 Polémica na abertura do julgamento do alegado golpe de Estado
20:17 São Tomé e Príncipe prepara-se para o FIRST GLOBAL CHALLENGE 2023, em Singapura
20:04 Juiz, réu e macaco na “inventona” golpista de 25 de Novembro
0:16 O Julgamento dos 8 suspeitos de alteração violenta do Estado de Direito
0:16 Guadalupe e Kê Morabeza sagram-se campeões da 2ª e Divisão de Honra
0:16 Líder sofre mas não foge na corrida à “Finalíssima”
9:40 As duas Pistolas de “Pajo”
9:28 STP dá passos para o cumprimento do objetivo 6 dos ODS
9:23 Administração Pública cheia de vícios, bloqueia a iniciativa privada, e a reforma é urgente
20:56 Trabalhadores independentes são obrigados a descontar para a segurança social
20:30 Planeta Terra teve o trimestre mais quente já registrado
13:09 Governo Santomense lança obras de construção do campo de futebol de Angolares
12:46 FAO – Contratação de dois especialistas nacionais
8:39 MLSTP diz que convite parlamentar de Patrice Trovoada é contrário a lei da república
8:19 Projeto do Liceu de Caué vai dar lugar ao Centro de Formação Profissional
23:01 Dia das Forças Armadas de STP
21:10 São Tomé no cronicando de Victor Hugo Mendes
21:00 Mangal de praia das conchas está a ser restaurado
14:08 Gabão suspenso da  Comunidade Económica dos Estados da África Central (CEEAC) 
13:59 Fortuna de BONGO em França atinge 460 milhões de euros quando o PIB do Gabão é de 20 milhões de euros
13:59 Fortuna de BONGO em França atinge 460 milhões de euros
13:00 São Tomé e Príncipe persegue o objectivo de ter uma agricultura 100% biológica
1:35 1º e 2º escorregam e Ôque-del-rei aproxima-se da “promoção”
1:31 CAN’2024′:STP defronta Nigéria e selecionador chama 22 “estrangeiros”
1:30 Seis de Setembro passa no teste e Monte Café fica mais confortável na 2ª posição
11:49 Ilha do Príncipe palco da celebração do dia da Cultura Chinesa
21:31 Estradas da capital estão a ser reabilitadas com financiamento de Angola
13:55 Parlamento altera a lei orgânica e de processo do Tribunal de Contas
7:40 Empresários chineses procuram café e chocolate de São Tomé e Príncipe
7:22 Água Izé palco do seminário reINVENTAR as roças
8:46 Primeira escola de turismo e hotelaria de STP já tem formadores
14:29 STP conquista 3 medalhas de ouro, 11 de prata e 6 de bronze na copa africana de canoagem
7:55  Rádio Jubilar transmite Jornada Mundial da Juventude
7:51 Marinheiros e pescadores vão ser formados pelo centro profissional de Budo-Budo
7:48 Revista transatlântica Brasil -STP “KWA KU ZUNTA NON”
11:42 Quinta da Ellyzé – Transladação da urna
10:22 “Tribunal Constitucional coloca STP num estado de subversão da ordem interna constitucional”
10:19 RIDUX diz que evitou um Banho de Sangue na ROSEMA
10:14 “ROSEMA” abre crise entre o Tribunal Constitucional e o Supremo Tribunal de Justiça
10:10 Caso Rosema e as relações entre STP e Angola
7:19 PNUD – Contratação de serviço de apoio a rede de incubadoras e aceleradoras de negócios de STP
12:57 MNE demitiu-se após declarações polémicas
0:06 Chefe da diplomacia santomense critica Angola e Portugal
0:00 Greve dos magistrados judiciais de STP
22:38 PNUD – Contratação de gabinete/empresa jurídica para a atualização do regime Jurídico do regulamento sobre o processo de avaliação do Impacto Ambiental de STP
22:35 PNUD – Prestação de serviços de formação para conservacionistas em conservação e gestão sustentável dos recursos naturais de STP
22:33 PNUD – Plano Nacional de Formação no domínio da conservação da Biodiversidade.
1:35 Bombom escorrega e militares regressam a liderança
1:32 STP presente nos jogos mundiais universitários
1:28 Está a ser elaborada a estratégia nacional de Ciber Segurança
9:51 “Amigos da Cidade” homenageados pelo trabalho cívico em São Tomé
8:23 Vera Lombá substituiu Gastão Ferreira na lidarença do SINPRESTP
16:14 Príncipe precisa de 2 milhões de euros para instalar nova rede eléctrica
23:33 Ajuste do Governo desce vice-CEMFA para chefe da Guarda Costeira
23:32 Governo quer o envolvimento dos deputados na reforma da Função Pública
6:40 Jurista Hamilton Vaz denuncia 4 juízes do Tribunal Constitucional
6:46 Alcoolismo compromete a nutrição em STP e alimenta a pobreza
10:15 FAO lança projecto “STP 100% BIO”
10:11 Professores do ensino básico com deficiências na prática pedagógica
6:04 OMS lançou nova estratégia para Saúde em STP
5:04 STP e Paraguai assinaram protocolo de relações diplomáticas
5:04 STP e Angola assinam novo programa de cooperação na área de administração parlamentar
20:22 Cabaz mínimo mensal em STP calculado em 10 mil dobras(400 euros)
20:22 Jornalistas preocupados com o estatuto de carreira e pedem a clarificação da taxa audiovisual
20:21 Sector das energias renováveis em STP em destaque na Semana dos Países da ALER
10:41 Carlos Vila Nova recebeu mensagem escrita de João Lourenco de Angola
9:34 Governo vai emitir obrigações do tesouro para pagar dívida com os empresários
13:10 STP leva “POVO” à Lisboa
21:26 Ventos fortes no alto mar levaram 3 pescadores santomenses para a Nigéria
21:22 Falta de peixe no mercado – Pescadores responsabilizam ventos fortes  
21:13 Estudo de marcação, libertação e recaptura de mosquitos realizado pela UCMI
22:28 Comité Nacional para as mudanças climáticas reativado 11 anos depois
0:32 Garimpo de areia continua a provocar crime ambiental na porta de entrada de STP
21:31 Docentes da pré-escolar estão a ser capacitados
7:55 “Caminho de São Tomé” álbum da artista, Kátia Semedo, que une São Tomé e Cabo Verde 
0:03 Gás é uma solução que o governo apresenta para a crise energética
22:49 Rússia forma agentes da polícia de STP em Peritagem Forense
20:04 Soldados da paz espancados pela população
20:53 Primeira eleição na Universidade de STP elegeu uma mulher como reitora
20:22 BAD defende reforma da EMAE e a subida da taxa de energia