Bolivia

Estudio muestra que hijos de víctimas de feminicidio afrontan pugnas legales

El Fondo de Población de las Naciones Unidas (Unfpa) realizó un estudio sobre la situación en la que se hallan niños y adolescentes huérfanos por feminicidio en el departamento de Chuquisaca, en el que se muestra el abandono en el que los menores quedan tras la perdida de sus progenitores.

“No sólo deben sobrevivir en la orfandad materna, sino también que muchas veces son sujetos a disputas legales por parte de los familiares de la víctima y el agresor”, refiere el documento.

El estudio fue realizado conforme a los datos proporcionados por la Fiscalía sobre los casos de feminicidio ocurrido en Chuquisaba entre 2013 y 2018, lapso en el que se registraron 19 feminicidios.

Como referencia, se tomaron 14 casos registrados en el municipio de Sucre, en los que al menos 12 víctimas dejaron huérfanos a niños y adolescentes.

“En general, en los testimonios presentados por los familiares entrevistados, se percibe un descontento por la falta de claridad en relación con la ruta que deben seguir para acoger a los hijos de las víctimas”, refiere parte del informe.

Los reclamos más recurrentes son por la poca información proporcionada por funcionarios públicos de la Policía, Fiscalía y Órgano Judicial.

Football news:

Barcelona's presidential election is scheduled to take place on March 7
Sir Alex Ferguson: Fortunately, I was retired when I watched Liverpool play in the last two years
Well, Wayne Rooney is now a coach. It's great that we saw his career - and now we can remember everything
Neymar: There is a lot of envy and hatred in social networks. The real Neymar is known by friends, family and colleagues
Neymar: Thank God for the charisma. I have a gift to be different from the rest
Wayne Rooney: It's time to lead the younger generation. I had a great career
Lineker on Rooney: One of our greatest players. England would have won Euro 2004 had he not been injured