Finland
This article was added by the user Anna. TheWorldNews is not responsible for the content of the platform.

Lukijan mielipide | Seitsemän veljeksen uusi suomennos ihmetyttää

Jyrki Nummi esitteli (HS Kulttuuri 10.10.) Juha Hurmeen Seitsemän veljeksen uuden ”suomennoksen”. Haluamatta toistaa Nummen sanoja en voi olla ihmettelemättä, miksi tämä hengentuote on tehty. Sisäpiirin vitsiksi se on ylimitoitettu, ja oletetun sanaköyhän nykylukijan sivistämiseksi tarpeeton.

Aleksis Kiven kieli oli perin vanhahtavaa jo 50 vuotta sitten, jolloin minä ja ikätoverini teoksen luimme, ja silti tuskin kenellekään tuotti suuria vaikeuksia ymmärtää sellaisiakaan ilmaisuja, jotka eivät itselle tuttuun puheenparteen kuuluneet.

Jos tällaiseen hankkeeseen ryhtyy, olisi syytä pitää erityistä huolta siitä, ettei tee virhetulkintoja. Monipolvinen oja ei haaroitu, se mutkittelee.

Tapio Viljava

Kirkkonummi

Lukijan mielipiteet ovat HS:n lukijoiden kirjoittamia puheenvuoroja, jotka HS:n toimitus on valinnut ja toimittanut. Voit jättää mielipidekirjoituksen tai tutustua kirjoitusten periaatteisiin osoitteessa www.hs.fi/kirjoitamielipidekirjoitus/.

Artikkeliin liittyviä aiheita